Т (кириллица)
Т, т (название: тэ) — буква всех славянских кириллических алфавитов (19-я в болгарском, 20-я в русском и белорусском, 22-я в сербском, 23-я в македонском и украинском); используется также в письменностях некоторых неславянских народов. В старо- и церковнославянской азбуках носит название «тврьдо» (ст.-сл.) или «тве?рдо» (ц.-сл.), что означает «твёрдое, крепкое, неприступное, укреплённое, надёжное, мужественное, непоколебимое, неотступное». В кириллице обычно считается 20-й по порядку и выглядит как Early Cyrillic letter Tvrido.png; в глаголице по счёту 21-я, имеет вид GlagolitsaTverdo.gif. В обеих азбуках числовое значение — 300. Происхождение кириллической буквы — греческая буква тау (?, ?), глаголическую возводят либо к курсивной строчной форме буквы тау, либо к семитской букве «тав» (?); греческая же тау сама сводится к финикийской форме буквы тав: Phoenician taw.png, так что в конечном итоге все версии ведут к общему корню.
Содержание
[убрать]
* 1 Начертание
* 2 Произношение
* 3 Употребление
* 4 Таблица кодов
[править] Начертание
В славянской письменности буква Т имела несколько разновидностей начертания: наряду с обычным т-образным рано возникло трёхногое m-образное; в старопечатных украинских книгах обнаруживается тенденция к орфографическому разграничению этих начертаний (впрочем, до полностью формализованного и обязательного правила не дошедшая). А именно, т писали в начале слов, а m — в середине; но если слово было не славянским, а заимствованным, то и в середине слова ставили т. Сверх того существовало и «высокое» начертание этой буквы, похожее на цифру «7»: оно применялось для экономии места (так как в строке место занимала только узкая ножка, а широкий верх покрывал предыдущую букву) и порой для красоты, особенно в сочетании «тв», для которого традиционно отливалась лигатура. Впрочем, в позднейшую украинскую типографику эти тонкости не проникли (m-образное начертание перестало употребляться в конце XVII века, а высокое 7-образное — к середине XVIII века); в шрифтах же московских изданий их не было с самого начала.
В гражданском шрифте применялась заглавная буква в виде латинского (или греческого) T, но строчная повторяла латинское m. В таком виде шрифты использовались довольно долго; с 1730-х m-образная строчная буква приобрела плоскую верхнюю часть (совпав с перевёрнутой буквой ш). Лишь в 1830-е годы строчная буква вернулась к более удобочитаемому старому т-образному виду, подобному уменьшенной прописной. Впрочем, в рукописных шрифтах и в типографском курсиве m-образное начертание строчной буквы сохраняется поныне.
Начертание рукописной и курсивной строчной т различно у русских и у сербов: у первых оно воспроизводит латинскую m, а у вторых — надчёркнутую ш (причём линия надчёркивания может как проходить над буквой, так и касаться её).
[править] Произношение
Произношение русской буквы Т — глухой взрывной переднеязычный дентальный (зубной) твёрдый звук [т] или мягкий [т'] (перед е, ё, и, ю, я и ь; впрочем, в ряде заимствованных слов сочетание те читается без смягчения: теннис, тембр, интернет и т. п.). Перед мягкими согласными смягчение факультативно и происходит не во всех случаях: плотник (нормативно [т’н'] при допустимом [тн']), но курортник (только [тн']). Перед звонкими согласными (кроме [в]) озвончается в [д] или [д']: отбыть [дб], молотьба [д’б].
В сочетаниях стн, стск, стц в русском языке буква т обычно не произносится: лестница, грустный, фашистский, истцы, лишь в некоторых терминах стн может читаться полностью: остролистный, компостный. В стл выпадение происходит не всегда: счастливый (без [т]), хвастливый (допускается произношение и с [т], и без), костлявый ([т] произносится). Произношение сочетания стк с выпавшим [т] считается архаичным и нелитературным (повестка и т. п.).
В возвратных глаголах сочетания тс, тьс произносятся как долгое [ц:]: бояться, боится. Сочетания тц и тч читаются как удвоенные (долгие) [ц:] и [ч':]. (В ряде слов буква т сочетания тч заменяет корневую к: казак > казатчина, кабак > кабатчик, потакать > потатчик.)
В некоторых языках вместо позиционного смягчения т изменяется в другой звук, что отражается и на письме. В белорусском происходит смягчение в свистящую аффрикату [ц']: чытаць (читать), косць (кость), грамата — ў грамаце (грамота — в грамоте). В сербском т смягчается в шипящую аффрикату ћ (произносится как очень мягкое [ч']): ићи (идти), жиће (житье), кост — кошћу (кость — костью).